
ÉPHÉMÉRINE / EFEMERINE.
ÉPHÉMÉRINE.
Je n’aurai eu qu’un peu plus de deux ans pour voir le jour
Je serai désintégrée derrière ce lourd baril
Désormais je ne serai plus qu’un vague souvenir d’amour
Le ciel continuera d’éclater sous l’ardeur d’une folie
Nous sommes multiples. Nous représentons l’unicité
Corps souffrant, peuple en fugue, agglomérat désespéré.
Vous ramassez le quotidien, vos peines, gagnez votre pain
J’aurais voulu que vous songiez un jour à me donner la main.
Le sang devient rivière et lac, le mal s’agrippe, c’est la nuit
Quel pays sera la terre où mon village fleurira ?
L’accès aux droits fondamentaux est-il un privilège enfui
N’aura-t-il donc aucun arrêt à cet agir scélérat ?
Quand le soleil se couche, les hordes posément s’avancent
Le froid, la faim, le viol et la torture se profilent
Digues et barrages exécutent la besogne vile
Des trafiquants d’êtres humains en mal de violence
Elles traversent les mers, les pays, les routes et les chemins.
Sait-on qu’on ne cesse de briser par leurs corps l’espérance?
Une maman titube, écrasée de souffrance
C’est la mienne. « Ma mère, j’étais perdue d’avance
L’abus du passeur et sa bestialité dans la cale…
Je n’aurai eu qu’un peu plus de deux ans pour voir le jour
Je serai désintégrée derrière ce baril sale
Désormais je ne serai plus qu’un vague souvenir d’amour… »
Nous voulions éviter la guerre mais rencontrons l’horreur
Sommes-nous moins humains que vous, qui fermez votre cœur
Ma famille s’en ira dans un camp de détention
Vous n’oserez même pas tenter d’y prononcer son nom
Nous appelons Lampedusa comme vous parliez du Pérou
Comment comprendre vos silences alors que nous manquons de tout ?
Mes nattes comme celles de votre fille brillaient au soleil
Encrassées maintenant, gardant mon éternel sommeil
M’oublierez-vous, m’oublierez-vous ? Je ne peux pas mourir en vain.
Tellement d’autres innocents, clandestins ou bien migrants,
Réfugiés morts ou vivants, gémissent à demander du pain
Pour ceux qu’ils aiment. Humanité à genoux âprement.
Prenez soin de mes parents, tentez la coopération.
Sauvez ma vie, donner la leur était la voie de leur raison
Même s’ils arrivent à bon port, leur cœur n’est plus à l’horizon
La solidarité peut-être adoucira leur démission
Désormais et pour toujours je suis Éphémérine
Je n’aurai plus jamais besoin de votre compassion
Dans un autre monde, je serais devenue ballerine
Quand vous verrez ma mère ne lui rappelez que mon prénom
Je n’aurai eu qu’un peu plus de deux ans pour voir le jour
Je serai désintégrée derrière ce lourd baril
Désormais je ne serai plus qu’un vague souvenir d’amour
Le ciel continuera d’éclater sous l’ardeur d’une folie
Paradoxe d’une mondialisation sans âme
Invraisemblance d’un altruisme d’oriflamme
Entrecoupé de murs barbelés et de fonds de cales
J’ai fendu l’air, hurlant jusqu’à en faire scandale
Ne laissez pas Éphémérine, son souvenir si tendre
Son peuple et ceux qui lui ressemblent se faire victimiser
Si nous, gens de la liberté, ne pouvons pas reprendre
Ces êtres que l’on nomme réfugiés, miroir d’humanité
Nous aurons alors manqué notre chemin de liberté
Éphémérine.
EFEMERINE. 
Non avrò avuto che poco più di due anni per vedere il giorno
sarò disintegrata dietro questo pesante barile
ormai non sarò più che un vago ricordo d’amore
il cielo continuerà a scoppiare sotto l’ardore di una follia
Siamo multipli. Rappresentiamo l’unicità
corpo sofferente, popolo in fuga, agglomerato disperato.
Voi raccogliete il quotidiano, le vostre pene, vi guadagnate il pane
avrei voluto che un giorno pensaste di darmi una mano.
Il sangue diventa fiume e lago, il male si aggrappa, è notte
quale paese sarà la terra dove fiorirà il mio villaggio ?
L’accesso ai beni fondamentali è un privilegio svanito
non ci sarà dunque sosta a questo agire scellerato ?
Quando il sole tramonta, le orde avanzano lentamente
il freddo, la fame, lo stupro e la tortura si delineano
dighe e sbarramenti eseguono il compito vile
dei trafficanti di esseri umani che mancano di violenza
Esse attraversano i mari, i paesi, le strade e i sentieri.
Si sa che non si smette di spezzare la speranza con i loro corpi ?
Una mamma vacilla, schiacciata dalla sofferenza
è la mia. « Madre mia, ero già perduto
L’abuso di chi guida gli emigranti clandestini e la sua bestialità nella stiva …
non avrò avuto che poco più di due anni per vedere il giorno
sarò disintegrato dietro quello sporco barile
ormai non sarò più che un vago ricordo d’amore …
Volevamo evitare la guerra ma incontriamo l’orrore
siamo meno umani di voi, che vi chiudete il cuore
la mia famiglia andrà il un campo di detenzione
non oserete neanche pronunciarne il nome
diciamo Lampedusa come voi parlavate del Perù
come capire i vostri silenzi mentre a noi manca tutto ?
Le mie trecce come quelle di vostra figlia brillavano al sole
ora sono incrostate, proteggendo il mio sonno eterno
Mi dimenticherete, mi dimenticherete ? Non posso morire invano.
Talmente tanti altri innocenti, clandestini o emigranti
rifugiati morti o vivi, gemono chiedendo del pane
per coloro che amano. Umanità inesorabilmente in ginocchio.
Prendetevi cura dei miei genitori, tentate la cooperazione
salvate la mia vita, dare la loro era la via della loro ragione
anche se arrivano alla meta, il loro cuore non è più all’orizzonte
la solidarietà forse addolcirà la loro dimissione
ormai e per sempre io sono Efemerine
non avrò mai più bisogno della vostra compassione
in un altro mondo sarò diventata ballerina
quando vedrete mia madre non ricordatele che il mio nome
non avrò avuto che un po’ più di due anni per vedere il giorno
sarò disintegrata dietro quello sporco barile
ormai non sarò più che un vago ricordo d’amore
il cielo continuerà a scoppiare sotto l’ardore di una follia
paradosso di una mondializzazione senz’anima
inverosimiglianza di un altruismo da orifiamma
intersecato da muri seghettati e da fondi di stiva
ho urlato sino a incidere l’aria, sino a farne scandalo.
Non abbandonate Efemerine, il suo ricordo così dolce
il suo popolo e chi le somiglia si fanno vittimizzare
se noi, gente della libertà, non possiamo riprendere
questi esseri che chiamiamo rifugiati, specchio di umanità
allora avremo perso la nostra via di libertà
Efemerine
www.ritaamabili.com / Texte de SECTION 2