Amour In italiano Jésus Théologie

UN RÉCIT POUR REDIRE DIEU / UNO SCRITTO PER RIPARLARE DI DIO

 

UN RÉCIT POUR REDIRE DIEU

*Article publié en français dans Le  Comité de la Jupe, 2-10-2015.

Je suis devenue théologienne après avoir fait carrière comme infirmière, auteure, poète, agente de pastorale. J’avais déjà ma famille, une expérience de vie, un bref passage en théâtre, un cours en mise en scène, et une pratique en accompagnement de fin de vie.

Je cherchais à actualiser le sens de ma foi, lentement à petites doses. Plus j’étudiais, plus j’apprenais, plus je m’enthousiasmais.

Et parce que je repérais le fil conducteur du véritable amour, j’ai réalisé la chance que j’avais eu de pouvoir assimiler cette science si peu connue et captivante.

En regardant autour de moi, j’ai été frappée par la méconnaissance de la foi, par son utilisation à des finalités personnelles mais surtout par les multiples douleurs causées par une mauvaise compréhension,  par son enseignement parfois dommageable et dévastateur, par sa Untitled-1chosification[1].

C’est ainsi que j’ai choisi ma mission : expliquer le christianisme à ceux qui se questionnent douloureusement ou non.

Et peut-être de façon téméraire, j’ai arrêté mon choix sur l’écriture de romans afin d’expliquer avec douceur.

Marguerite

La première fois,  j’ai pris le chemin des femmes du début de l’ère chrétienne[2] et j’ai imaginé une jeune fille dans le rôle d’une diaconesse ambitionnant enseigner sa fidélité à Dieu dans un monde régit par les hommes. Mon roman débute en 117 dans la communauté de Smyrne, et se continue sur la route de Marie de Magdala puisque mon héroïne recherche les Mères de l’Église[3]

La seconde fois, mon manuscrit terminé a pris la route de la France où il attend d’être lu par l’éditeur. Ce dernier m’a promis d’en débuter la lecture ce mois-ci!

Ce qu’il lira a pour titre La lingère d’Acquaviva.  L’intrigue débute en 1234, dans la ville historique d’Italie où est née ma grand-mère, et où habite encore une partie de ma famille. Benedetta, travaille comme lingère au château des Acquaviva[4]. Les exclus et les injustices faites aux femmes marqueront les débuts de sa quête. Elle trouve sur sa route des personnes signifiantes[5].

L’an dernier, j’ai publié mon troisième livre du genre[6]. Marguerite a quatre-vingt-un ans. Dans notre société, elle croit plus que jamais à la solidarité, au partage et à la compassion. Dans son condominium, elle accueille, écoute, prie et témoigne.

 

Mes romans en théologie sont des fictions plausibles en ce sens que mes personnages vivent des événements qu’il est possible d’expérimenter pour la génération où l’action se situe. Par exemple, au temps de Saffia, femme de Smyrne, il y avait des diaconesses. Elles n’avaient pas la vie facile mais elles ont existé.

 

La structure de mes récits et mes intrigues est toujours appuyée d’une solide bibliographie. Il m’arrive de me plonger la tête dans mes livres théoriques en tenant à mon esprit le dénouement que je prévois et en espérant que mes recherches mèneront mes personnages à l’endroit où je l’ai prévu.

Tout auteur vous dira cependant que théologie ou pas, les héros ont leur propre mobilité!

Ces livres m’amènent à rencontrer mes lecteurs lors de conférences, d’animations et parfois même de soirées où l’on échange et prie. Je sais que j’atteins mon but chaque fois qu’un participant, qu’une participante reconnait que Dieu ne juge pas, n’exclut pas, ne condamne pas.

En terminant, je vous offre un extrait de La lingère d’Acquaviva :

Vers la fin, la chambrière se laisse toucher tout entière, pénétrer par le récit de la Femme courbée[7]. Elle le récite par cœur et tente ainsi d’entrer en résonance au bénéfice des autres participantes, avec cette Parole gravée en elle, cette Parole qu’elle transporte désormais partout avec elle. La mise en mémoire et la récitation de cet extrait des écrits de l’apôtre Luc, rappelle pour chacune des compagnes la tradition orale des premiers temps des communautés de foi. Pour ces femmes, le temps est arrêté. Elles se sentent aimées individuellement de leur Dieu et peuvent presque palper le lien de foi qui les unit fortement les unes aux autres.

 

Et je nous souhaite que comme ma lingère d’Acquaviva, nous puissions tous nous sentir aimé individuellement de Dieu et que nous ayons la capacité de palper le lien de foi qui nous unit fortement les uns aux autres, en ce monde en si grand manque d’harmonie et d’amour.

 

 

UNO SCRITTO PER RIPARLARE DI DIO

Articolo pubblicato in francese nel Le Comité de la Jupe, 2-10-2015.

Sono diventata teologa dopo aver fatto carriera come infermiera, scrittrice, poetessa, agente di pastorale. Avevo già la mia famiglia, un’esperienza di vita, un breve passaggio in teatro, un corso di regia, e una preparazione su come accompagnare i morenti.

Cercavo di attualizzare il senso della mia fede, lentamente, a piccole dosi. Più studiavo, più imparavo, più m’entusiasmavo.

E poiché ritrovavo il filo conduttore del vero amore, mi rendevo conto della fortuna che avevo di poter assimilare questa scienza così poco conosciuta e accattivante.

Untitled-1Guardandomi intorno ero colpita dall’imperfetta conoscenza della fede, dalla sua utilizzazione per fini personali, ma soprattutto dai molteplici dolori causati da una cattiva comprensione, dal suo essere insegnata a volte in modo dannoso e devastatore, dalla sua cosificazione.

È così che ho scelto la mia missione : spiegare il cristianesimo a chi si fa delle domande, in modo doloroso o meno.

E forse in modo temerario la mia scelta si è fermata sullo scrivere romanzi, in modo da spiegare con dolcezza.

La prima volta ho preso la strada delle donne dell’inizio dell’era cristiana e ho immaginato una giovane nel ruolo di una diaconessa che aveva l’ambizione d’insegnare la sua fedeltà a Dio in un mondo retto dagli uomini. Il mio romanzo inizia nel 117 nella comunità di Smirne, e Margueritecontinua sulla strada di Maria di Magdala, poiché la mia eroina cerca le Madri della Chiesa.

La seconda volta il mio manoscritto ha preso la strada della Francia, dove aspetta di essere letto dall’editore. Quest’ultimo mi ha promesso di iniziarne la lettura in questo stesso mese !

Ciò che leggerà ha come titolo La lingère d’Acquaviva. La storia inizia nel 1234, nella storica città d’Italia dove è nata mia nonna, e dove abita ancora una parte della mia famiglia. Benedetta lavora come cucitrice di biancheria nel castello degli Acquaviva. Le esclusioni e le ingiustizie fatte alle donne segneranno gli inizi della sua ricerca. Ella trova sulla sua strada persone significative.

L’anno scorso ho pubblicato il mio terzo libro del genere. Margherita ha ottantun anni. Nella nostra società lei crede più che mai alla solidarietà, alla condivisione e alla compassione. Nel suo condominio lei accoglie, ascolta, prega e testimonia.

I miei romanzi teologici sono delle storie plausibili, nel senso che i miei personaggi vivono avvenimenti che è possibile sperimentare nella generazione in cui si situa l’azione. Per esempio, al tempo di Saffia, femme de Smyrne, esistevano le diaconesse. Esse non avevano vita facile, ma sono esistite.

 

La struttura dei miei scritti e delle mie trame si basa sempre su una solida bibliografia. Mi succede di affondare la testa nei miei libri teorici tenendo in mente lo svolgimento che prevedo e sperando che le mie ricerche porteranno i miei personaggi dove ho previsto che siano.

 

Ogni autore vi dirà comunque che, teologia o meno, i personaggi hanno una loro specifica mobilità!

Questi libri mi portano a incontrare i miei lettori in occasione di conferenze, di animazioni, e a volte persino di serate dove s’interagisce e si prega. So di aver raggiunto il mio scopo ogni volta che un – o una –partecipante riconosce che Dio non giudica, non esclude, non condanna.

Terminando, vi offro un estratto de La lingère d’Acquaviva :

Verso la fine, la cameriera si lascia toccare interamente, penetrare, dal racconto della Femme courbée. Lei lo recita a memoria e cerca così di entrare in risonanza a vantaggio degli altri partecipanti, con questa Parola incisa in lei, questa Parola che trasporta ormai ovunque con lei. L’imparare a memoria e la recitazione di questo estratto degli scritti dell’apostolo Luca ricorda a ciascuna delle compagne la tradizione orale dei primi tempi della comunità di fede. Per queste donne, il tempo si è fermato. Esse si sentono amate individualmente dal loro Dio e possono quasi toccare il legame di fede che unisce fortemente le une alle altre.

E auguro a tutti noi che, come la mia cucitrice di Acquaviva, possiamo tutti sentirci amati individualmente da Dio e  abbiamo la capacità di toccare il legame di fede che ci unisce fortemente gli uni agli altri, in questo mondo che manca così tanto di armonia e d’amore.

 

 

 

[1] SCHÜSSLER FIORENZA, Elisabeth, A feminist Theological Reconstruction of christian origins In Memory Of Her, The Crossroad Publishing Company, New York, 2004, 360 pages.
[2] MAGGI, Lidia, L’evangelo delle donne Figure femminile nel NuovoTestamento, Claudiana, Torino, 2010, 136 pages.
[3] AMABILI- RIVET, Rita, Saffia, femme de Smyrne, Novalis, Montréal, 2007, 294 pages.
[4] CRIVELLUCCI, Amadeo, ACQUAVIVA, Una Comune delle Marche e il brigante Sciabolone, Acquaviva, 2006, PDF, 211 pages.
[5] NESSI, Paolo, STORIA/ Le beghine? Erano l’esatto contrario di quello che pensiamo, Il Sussisiario.net, Il Quotidiano Approfondito, 22 avril 2009
[6] Amabili-Rivet, Rita, Marguerite, prophète, Carte Blanche, Montréal, 2014, 269 pages.
[7] Luc 13.10-17

Leave a Reply