Actualité Amour Enfant Famille In italiano Justice

UN PÈRE DE SYRIE, UN PÈRE D’AGHANISTAN IL Y A QUELQUES ANNÉES…

UN PÈRE DE SYRIE, UN PÈRE D’AFHGANISTAN IL Y A QUELQUES ANNÉES…

 

Depuis deux jours je prie pour vous Monsieur. Depuis que mon journal télévisé vous a montré pleurant. Pendant une fraction de seconde, je me suis mise à votre place et la terreur m’a envahie totalement. Et puis, mon cellulaire a sonné et je me suis empressée d’enfouir mon horrible évocation à l’intérieur de moi.

Vous savez, j’ai trois enfants aussi, trois adultes merveilleux.

Hier alors que l’un d’eux écoutait les nouvelles, j’ai entendu vos cris. Oui, je les ai reconnus. Je pourrai pour un temps les différencier des autres, les nombreuses plaintes venant de votre pays, la Syrie.

Vos gémissements avaient un son de fin du monde, l’éclatement monstrueux de votre monde qui n’en finit plus de se morceler. Vous teniez vos deux enfants dans vos bras. Leurs petits corps ballotant  avaient pris une teinte grisâtre, presque déjà abandonnés à la raideur cadavérique qui serait leur lot avant de redevenir poussière. Ils avaient été gazés.

Explosion de votre propre univers à l’intérieur de l’autre meurtri.

Victimes innocentes, vous l’étiez plus qu’eux encore alors que vous conserveriez votre vie durant la plaie profonde de ce déchirement…

Depuis combien de mois, d’années, saviez-vous que votre peuple, votre famille et vous-même étiez des cibles humaines probables, des pions dans le jeu d’un fou ? Depuis combien de temps vous consoliez-vous en espérant pour eux une société inexistante dans un avenir utopique ?

Attendez-vous vraiment que les pays autour de moi aillent combattre et punir les dirigeants sans cœur qui ont rendu votre vie misérable ? Bien sûr, elle l’avait toujours été. Qu’est-ce que cela changerait pour vous ? Bien sûr, le dommage irrémédiable fait à votre quotidien mettait un point terminal à cette fibre paternelle meurtrie.

Vous n’attendez probablement plus rien.

Les tirs chirurgicaux des régions riches du globe ne pourront changer votre situation désespérée. Ils feront seulement d’autres morts innocentes dans le lot.

Restait Dieu mais il ne sied pas d’en parler.

Depuis deux jours je prie pour vous Monsieur. Je repense à votre drame et sait qu’il a été et sera multiplié au cours de l’histoire humaine.

Reste Dieu. Le mien, le vôtre ont tendance à se ressembler, à fusionner.

Je le vois en vous maintenant. Vous êtes deux à pleurer.

 

HASSAN ET SA FILLE…

Il l’a prise sur lui, dans ce sac si blanc, si blanc

Il murmure son regret, son remords, son repentir

Il lui parle d’amour presque jusqu’à en mourir

Nayla, sa jolie fille, longue de ses huit ans…

 

Les roches forment un curieux abri.

Blanches et grises, elles étaient pourtant jolies

Quand ordonnées, elles s’élevaient en maisons

Hassan le redit sans cesse en chanson…

 

Appuyé sur elles, accroupi, il rêve

Encerclant ses genoux, ses bras crispés tremblent

Et il se berce, depuis des jours, sans trêve

Les yeux ouverts, le cœur ouvert, Hassan tremble…

 

Il l’a prise sur lui, dans ce sac si blanc, si blanc

Il murmure son regret, son remords, son repentir

Il lui parle d’amour presque jusqu’à en mourir

Nayla, sa jolie fille, longue de ses huit ans…

 

Il ne comprend pas ce que sa bouche gémit

Il ne se souvient pas de ce que les gens ont dit

Il entend les chefs parler de se défendre

Il entend tous les guerriers hurler et pourfendre

 

Les petits corps tapis dans une maternelle

Rangés en ligne, ils attendent une marelle

Qui ne viendra jamais, jamais sur la terre

Qui n’apprendra pas aux enfants à être frères

 

Il l’a prise sur lui, dans ce sac si blanc, si blanc

Il murmure son regret, son remords, son repentir

Il lui parle d’amour presque jusqu’à en mourir

Nayla, sa jolie fille, longue de ses huit ans…

 

Ils seront placés ainsi dans le chemin

Nayla, sa fille, longue de ses huit ans

Sera comme eux enfoui dans ce temps

Qui étrangement accorde aux humains

 

De répondre par mille et un bombardements

Aux blessures d’orgueil et de fierté des plus grands

Qui n’enverront jamais leur progéniture

Dans une maternelle victime des blessures

 

Des tous petits, de Nayla, des parents,

Il entend les chefs parler de se défendre

Mais quelle défense fait-on avec le sang?

Comment voit-on les familles se répandre

 

Sans se souvenir des autres naguère

Toutes semblables aux fleurs du Liban

Vivons-nous encore la Grande Guerre

Comment donc se libérer en aimant?

 

Il l’a prise sur lui, dans ce sac si blanc, si blanc

Il murmure son regret, son remords, son repentir

Il lui parle d’amour presque jusqu’à en mourir

Nayla, sa jolie fille, longue de ses huit ans…

 

Un padre di Siria, padre di Aghganistan qualche anno fa…..

Da due giorni prego per lei, signore. Da quando il telegiornale l’ha fatta vedere mentre sta piangendo. Per una frazione di secondo mi sono messa al suo posto e il terrore mi ha assalito completamente. Poi il mio cellulare ha suonato e mi sono affrettata a seppellire l’orribile sensazione al mio interno.

Sa, anch’io ho tre figli, tre adulti meravigliosi.

Ieri, mentre uno di loro ascoltava le notizie, ho sentito le sue grida. Sì, le ho riconosciute. Potrei per un po’ di tempo distinguerle dalle altre, quelle numerose che provengono dal suo paese, la Siria.

I suoi gemiti avevano un suono da fine del mondo, il frantumarsi mostruoso del suo mondo che non smette di spezzettarsi. Lei aveva i suoi due figli tra le braccia. I loro corpicini inerti avevano preso un colore grigiastro, già quasi abbandonati alla rigidità cadaverica che sarà la loro sorte prima di ritornare polvere. Erano stati gassati.

Esplosione del suo universo personale all’interno dell’altro dilaniato.

Vittime innocenti; lei lo era ancor più di loro perché ricorderà per tutta la vita la piaga profonda di questo strazio …

Da quanti mesi, quanti anni, lei sapeva che il suo popolo, la sua famiglia e lei stesso eravate dei probabili bersagli umani, delle pedine nel gioco di un pazzo? Da quanto tempo lei si consolava sperando per loro una società inesistente in un futuro utopico?

Veramente lei si aspetta che i paesi intorno a me vadano a combattere per punire i dirigenti senza cuore che hanno reso miserabile la sua vita? D’accordo, lo era sempre stata. Questo cambierebbe qualcosa per lei? Ma certo, il danno irrimediabile fatto alla sua vita di tutti i giorni ha messo un punto fermo a questa fibra paterna dilaniata.

Probabilmente lei non si aspetta più niente.

I tiri chirurgici dei paesi ricchi del globo non potranno cambiare la sua situazione disperata. Faranno soltanto altri morti innocenti nell’ammasso.

Restava Dio, ma non sta bene parlarne

Da due giorni prego per lei, signore. Ripenso al suo dramma e so che è stato e sarà moltiplicato nel corso della storia umana.

Resta Dio. Il mio, il suo, tendono a somigliarsi, a fondersi.

Lo vedo in lei, ora. Siete in due a piangere.

 

HASSAN E SUA FIGLIA…

L’ha presa su di sé, in questo sacco così bianco, così bianco

sussurra il suo rimpianto, il suo rimorso, il suo pentimento

le parla d’amore sin quasi a morirne

Nayla, la sua figlia graziosa, alta per i suoi otto anni …

 

Le pietre formano uno strano rifugio,

bianche e grigie, eppure erano belle

quando in un insieme ordinato si alzavano in case

Hassan lo ripete senza sosta cantando …

 

Ad esse appoggiato, accoccolato, sogna

abbracciandosi le ginocchia, le braccia contratte tremano

si dondola, da giorni, senza posa

gli occhi aperti, il cuore aperto, Hassan trema …

 

L’ha presa su di sé, in questo sacco così bianco, così bianco

sussurra il suo rimpianto, il suo rimorso, il suo pentimento

le parla d’amore sin quasi a morirne

Nayla, la sua figlia graziosa, alta per i suoi otto anni …

 

Non capisce ciò che la sua bocca geme

non si ricorda di ciò che la gente ha detto

sente i capi parlare di difendersi

sente tutti i guerrieri urlare e distruggere

 

I corpicini rimpiattati in una scuola materna

uno accanto all’altro, aspettano un gioco

che non ci sarà mai, mai sulla terra

che non insegnerà ai bambini a essere fratelli

 

L’ha presa su di sé, in questo sacco così bianco, così bianco

sussurra il suo rimpianto, il suo rimorso, il suo pentimento

le parla d’amore sin quasi a morirne

Nayla, la sua figlia graziosa, alta per i suoi otto anni …

 

Saranno messi così sulla strada

Nayla, sua figlia, alta per i suoi otto anni

sarà come loro sotterrata in questo tempo

che stranamente accorda agli esseri umani

 

Di rispondere con mille e un bombardamento

all’orgoglio ferito e alla superbia dei più grandi

che non manderanno mai i loro figli

in una scuola materna vittima delle ferite

 

Dei piccolini, di Nayla, dei genitori,

sente i capi parlare di difendersi

ma quale difesa si può fare con il sangue?

Come si vedono le famiglie riversarsi

 

senza ricordarsi degli altri

del tutto simili ai fiori del Libano

viviamo ancora la Grande guerra

come dunque liberarsi amando?

 

L’ha presa su di sé, in questo sacco così bianco, così bianco

sussurra il suo rimpianto, il suo rimorso, il suo pentimento

le parla d’amore sin quasi a morirne

Nayla, la sua figlia graziosa, alta per i suoi otto anni …

 

Le pietre formano uno strano rifugio,

bianche e grigie, eppure erano belle

quando in un insieme ordinato si alzavano in case

Hassan lo ripete senza sosta cantando …

 

Leave a Reply