Amour Famille In italiano

MA MÈRE, MA FILLE À NOËL! /MIA MADRE, MIA FIGLIA A NATALE!

MA MÈRE, MA FILLE À NOËL!

 

Elles se tiennent sur le seuil face au grand arbre de Noël

L’une à l’autre accrochée entre vie et sommeil

Dans les yeux de l’aînée passent les doux souvenirs maternels

Mêlés et un peu flous… toujours plein de soleil…

 

Les bras de ma fille retiennent sa grand-mère

Tandis que sa mémoire se répète tous les chants

Que la voix hésitante redisait naguère

Quand sa main retenait les petits pas de l’enfant

 

L’adolescente connaît bien les Noëls d’antan

Le partage et l’accueil de ma propre grand-mère

Elle sait que ses racines plus fortes que le temps

Prennent source dans la foi, dans le verbe fait chair

 

Elle sait que la vieille dame et son cœur si grand

Aimait tisser sans cesse les liens de famille

Et les petits santons qui sous le sapin brillent

Lui redisent les Noëls avec ses grands-parents

 

Ma fille construira à partir des hier

Sur le roc d’une foi, le Verbe s’est fait chair

Les futurs qui sauront de ma propre mère

Ce qu’il fallait d’amour à Jésus sur terre

 

Quand demain bousculera son petit univers

Que la souffrance et le froid obscurciront l’hiver

Je sais que mon enfant et son amour immense

Construiront ses Noëls à force d’espérance

 

Ils comprendront tous ceux qui se sentent oubliés

Le message d’amour par ma mère est passé

Jésus de Nazareth qui tremble de froid

Ressemblera toujours au plus pauvre des rois

 

Ma fille construira à partir des hier

Sur le roc d’une foi : le verbe s’est fait chair

Si la fête prend un sens même après deux mille ans

C’est qu’une chaîne d’amour grandit avec le temps

 

Elles se tiennent sur le seuil face au grand arbre de Noël

L’une à l’autre accrochée entre vie et sommeil

Dans les yeux de l’aînée passent les doux souvenirs maternels

Jésus se tient au cœur de la jeune, de la vieille…

Décembre 1998.

Mia madre, mia figlia a Natale!

Se ne stanno sulla soglia davanti al grande albero di Natale

Abbracciate l’una all’altra tra il sonno e la vita

Negli occhi dell’anziana passano dolci ricordi materni

Mescolati e un po’ sfocati … sempre colmi di sole …

 

Le braccia di mia figlia trattengono la nonna

Mentre la sua memoria ripete tutti i canti

Che la voce esitante ripeteva in passato

Quando con la  mano sosteneva i passetti della bimba

 

L’adolescente conosce bene i Natale del passato

La condivisione e l’accoglienza della mia propria nonna

Lei sa che le sue radici più forti del tempo

Hanno origine nella fede, nel Verbo fatto carne

 

Lei sa che la vecchia signora e il suo grande cuore

amavano tessere senza posa i legami familiari

e le statuine che brillano sotto l’albero di Natale

le ripetono i Natale con i suoi nonni

 

Mia figlia costruirà a partire dai giorni di ieri

Sulla roccia di una fede, il Verbo si è fatto carne

Chi verrà dopo saprà dalla mia propria madre

Quanto amore occorreva a Gesù sulla terra

 

Quando domani il suo piccolo universo sarà scombussolato

La sofferenza e il freddo oscureranno l’inverno

So che mia figlia e il suo amore immenso

Costruiranno i Natale a forza di speranza

 

Tutti quelli che si sentono dimenticati capiranno

Il messaggio d’amore passato attraverso mia madre

Gesù di Nazaret che trema di freddo

Somiglierà sempre al più povero dei re

 

Mia figlia costruirà a partire dai giorni di ieri

Sulla roccia di una fede : il Verbo si è fatto carne

Se la festa ha un senso anche dopo duemila anni

È che una catena d’amore cresce con il tempo

 

Se ne stanno sulla soglia davanti al grande albero di Natale

L’una abbracciata all’altra tra il sonno e la vita

Negli occhi dell’anziana passano dolci ricordi materni

Gesù è nel cuore della giovane, dell’anziana …

 

Dicembre 1998

 

One comment

  1. Tiziana Bonifazi

    31 Déc 2013 - 2:53

    Une merveille!!!!! Rita un grandissimo abbraccio e tantissimi auguri di Buon 2014 a te e famiglia, con l’augurio di ritrovarci presto!!!!
    Tiziana

Leave a Reply